course

L’histoire De La Langue Allemande

L’Allemand est l’une des plus importantes   Langues des groupes  indo-européennes.  C‘est la Langueofficielle de plusieurs  pays : L’Allemagne,L’Autriche, le Liechtenstein, le Luxembourg, la Suisse, la Belgique  et donc l’union Européen L’histoire commence avec  le haut moyen  âge avec le déplacement  des  consonnes . Pendant la période de migration les anciens dialectes Allemand ont été séparés du vieux   Saxon.

Les premiers témoignages de l’ancienne Allemande  sont  trouvés dans les inscriptions d’Elder Franck au 6em siècle AD. Les plus ancienstextes  dans cette langue sont <<TheHildebandshield, the Muspilli et the Merseburg Incantation>>viennent  du 9ème me siècle.

 

Pendant une période de plusieurs siècles, L’Allemagne étaitdivisée  en plusieurs états.   Dansle Saint-Empire Romain,  la régionparlant Allemand a été divisé  en :Alémanique, Bavarois,  Franc, Frison,Saxon.

Les écrivains de ce temps ont essayé d’écrire d'une manièrequi puisse être comprise par les personnes de la zone la plus importantepossible. Cela avait été une voie cruciale vers l'unification de la langue.

 

Il  y a trois parties importantes dans l’histoire de la langue Allemande :


           1.Le vieux Haut Allemand (c. 750 -  c. 1050).

2.               2. Le  Moyen Haut Allemand (c. 1050 – c. 1500).

3.              3. L’Allemand moderne (c. 1500 -  Aujourd’hui).

Dans la période de jeu, il n’avait pas de languestandard. La formation du système a été influencée par la consonne de décalageAllemande. L’Allemagne a un système consommatique  particulier, grâce aux résultats dephonétique  historique  et c’est pourquoi  L’Allemand est une  langue qui reste différente dans les groupes des  langues Germanique .  Mais il faut admettre que le systèmegrammatical du vieux Haut  Allemand a beaucoupen commun avec le vieil Anglais, le vieux Dutch et le vieux saxon.

Au   11 ème   siècle, il avait une simplification dans lagrammaire inflexionnelle à cause de la réduction des voyelles  dans les syllabes inaccentuées.  C’est pourquoi  1050 est considéré  comme le commencement  du  période de centre Allemand.

Au milieu de la période, une communication écriterelativement uniforme s'est développée au sein du gouvernement, mais le moyenallemand n'a pas d'orthographe normalisée. Différentes combinaisons de certainsdialectes du moyen allemand ont remplacé le latin qui avait été largementutilisé dans les écrits officiels de ce point. Les textes ont été écrits dans l'alphabet romain, en minusculesgothiques.

Les Principales caractéristiquesont été : 

  1. L’absence du marquage de la longueur des voyelles ;
  2. L’absence du marquage des voyelles tréma ; 
  3. L'utilisation des semi-voyelles/j/ et /w/ dans les textes originaux. 

La languesaxonne moyenne a été parlée de 1100 à 1500 environ, se divisant en bas saxonoccidental et bas saxon oriental.  Leslangues voisines étaient le néerlandais moyen dans l'ouest et l'allemand moyendans le sud, plus tard remplacés par le nouvel allemand précoce

Lapériode  du début  de la nouvelle  Allemagne a commencé parla traduction de la bible  par MARTINLUTHER  (Le Nouveau Testament  en 1522 et donc L’ancien Testament a  pris fin en 1534). Cette traduction a utiliséla langue enveloppée, qui  a supporté  par la société à ce moment –là. Chaque biblea une liste des mots inconnus qui ont été traduit dans les propres dialectesselon la région. Les catholiques Romain ont essayé de faire leur proprestandard qui a été différent des Protestants Seulement dans quelques détails mineurs. Une norme largement acceptée a été créée au milieu du 18ème siècle, elleavait été le sommet du début du nouvel allemand.

Jusqu'àenviron 1800, l'allemand standard était presque uniquement une communicationécrite.  Au cours du XVIIIe siècle, unevariété d'écrivains exceptionnels a donné à l'allemand standard moderne saforme moderne - la langue de l'église et de l'État, de l'éducation et de lalittérature.  La norme écrite a influencéune norme correspondante pour l'allemand parlé, utilisé dans l'éducation, lethéâtre et la radiodiffusion.  Il existeégalement de nombreux dialectes allemands qui diffèrent considérablement del'allemand standard, non seulement dans la prononciation mais aussi dans lagrammaire.  Le premier dictionnaire desfrères Grimm reste le premier guide complet du lexique de l'allemand.  Il avait été publié en 16 parties entre 1852et 1860. Les règles grammaticales et orthographiques sont apparues pour lapremière fois dans le Duden Handbook en 1880. Plus tard, en 1901, cela a étédéclaré la définition de la qualité de l'allemand.  L'orthographe allemande standard n'a pas étérévisée jusqu'en 1998, lorsque la réforme de l'orthographe allemande de 1996 aété officiellement promulguée par les représentants gouvernementaux de l'Allemagne,de l'Autriche, du Liechtenstein et de la Suisse.

L’origine de l’Allemand

L'allemand s'est éloigné dela branche germanique de l'indo-européen (qui comprend l'anglais, lenéerlandais, le scandinave et donc le gothique désormais éteint) par unchangement de sonsappelé le deuxième changement de son germanique.  Son effet est encore visible en comparant lesmots allemands modernes avec leurs équivalents anglais : pound>Pfund ;  tuyau>Pfeife;  espoir>hoffen;  apple>Apfel, etc.

 

Le Second déplacement du sondivise l'Allemagne en une partie nord plus petite (sans le décalage sonore) etune plus grande partie centrale et sud (avec le décalage sonore).  Étant donné qu'une partie de l'Allemagne oùil n'y a pas de deuxième décalage sonore se trouve dans les basses terres del'Allemagne du Nord, leur langue est nommée bas allemand par opposition àl'allemand.

L'allemagne se décline en denombreux dialectes qui ne sont généralement pas mutuellement intelligibles : lenéerlandais et sa variété belge, le flamand, sont des langues officielles aux Pays-Baset en Belgique (ils sont étroitement associés aux langues bas-allemandes dunord de l'Allemagne) ;  L'afrikaans, quis'est développé à partir du néerlandais parlé par les colons néerlandais, estune langue politique en Afrique du Sud ; Le luxembourgeois (du haut allemand) est une langue politique auLuxembourg et en yiddish, qui s'est développée à partir de dialectes du moyenallemand et est maintenant parlée par plusieurs millions de Juifs à travers laplanète.

Allemand ancien, moyen et moderne :

 Historiquement, l'allemand se divise en troispériodes principales : vieil allemand (vers 750 ap. J.-C. - 1050 ap. J.-C.);  moyen-allemand (c.1050-c.1500) ;  et l'allemand moderne (vers 1500 à nosjours).  Les premiers enregistrementsexistants en allemand remontent à environ 750 après JC. Au cours de cettepériode de jeu, les dialectes locaux étaient utilisés par écrit et il n'y avaitpas de période standard, de langue.  La communicationécrite relativement uniforme Au milieu d'un gouvernement développé après ledébut des diverses chancelleries du Saint-Empire romain germanique, le 14 ème siècle, pourutiliser un mélange de moyen-allemand in situ du latin, qui jusque-là, avaitdominé les écrits officiels.

L'allemand de lachancellerie de Saxe a été adapté par Luther pour sa traduction de laBible.  Il l'a choisi parce qu'à cemoment-là, la langue des chancelleries s'imposait à elle seule comme norme dansune multitude de dialectes, et Luther pensait pouvoir toucher plus de gens àtravers elle. 

 On dit généralement que la période modernecommence avec l'allemand employé par Luther, qui est devenu l'idée del'allemand récent ou de l'allemand standard moderne.  La diffusion de l'uniformité en allemandécrit a également été aidée par les imprimeurs, qui, comme Luther, ont vouluattirer le plus de lecteurs possible.

Au XVIIIe siècle, diversécrivains remarquables ont donné à l'allemand standard moderne essentiellementla forme qu'il a aujourd'hui.  C'estmaintenant la langue de l'Église et de l'État, de l'éducation et de lalittérature.  Un correspondant influencépar la norme écrite est employé dans la norme pour l'allemand parlé,l'éducation, le théâtre et la radiodiffusion.

Bien que des différencesdialectales au sein des régions allemandes et bas-allemandes subsistent, unetendance à l'uniformité dans la direction de la norme écrite est prédite enpartie en raison de la diffusion généralisée, de la diminution de l'isolementet de la mobilité socio-économique accrue.

Langue, culture et étiquette allemandes :

Faits et statistiques : 

 1. Emplacement : Europe centrale, limitrophe del'Autriche 784 km, Belgique 167 km, République tchèque 646 km, Danemark 68 km,France 451 km, Luxembourg 138 km, Pays-Bas 577 km, Pologne 456 km, Suisse 334km

 2. Capitale : Berlin

 3. Climat : tempéré et marin ;  hivers et étés frais, nuageux ethumides;  chaud occasionnel

 4. vent de montagne (foehn)

 5. Population : 82 millions (est. 2019)

6. Compositionethnique : allemand 91,5%, turc 2,4%, autre 6,1% (constitué en grandepartie de Grec, Italien, Polonais, Russe, Serbo-croate, Espagnol)

7. Religions : protestantes34 %, catholiques romaines 34 %, musulmanes 3,7 %, non affiliées ou autres 28,3%

8. Gouvernement : républiquefédérale

9. Culture d'entreprise :classée 11ème   dans l'indice de complexité de la cultured'entreprise

 

La société et culture Allemande :

D’une culture de planification : 

  1. À bien des égards, lesAllemands sont souvent considérés comme les maîtres de la conception.

    2. Il peut s'agir d'uneculture qui valorise la réflexion prospective et la connaissance de ce qu'ilsvont faire à un moment donné et un jour donné.

      3. Une planification minutieuse, dans sa vieprofessionnelle et privée, offre un moyen de sécurité. 

    4. Les règles et règlementspermettent aux gens de comprendre ce qui est attendu et de planifier leur vieen conséquence. 

    5. Une fois que la bonnefaçon d'effectuer une tâche est découverte, il n'y a aucune chance de le fairedans l'autre sens. 

    6. Les Allemands croient quemaintenir des lignes de démarcation claires entre les personnes, les lieux etles choses est le moyen le plus sûr de mener une vie structurée etordonnée. 

    7. Le travail et la vieprivée sont rigoureusement divisés. 

    8. Il peut y avoir un tempsapproprié pour chaque activité.  À la finde la journée ouvrable, vous devez quitter le bureau.  Si vous souhaitez rester après la fermeturenormale, cela indique que vous n'avez tout simplement pas bien planifié votrejournée.


    Le foyer allemand

  1. Les Allemands sont trèsfiers de leur foyer.

     2. Ils gardent leurs maisons propres etrangées en un minimum de temps, avec tout à sa place. 

    3. Dans une culture où laplupart des communications sont assez formelles, la maison est l'endroit oùl'on peut se détendre et permettre à votre individualisme de briller. 

    4. Seuls les amis proches etles parents sont invités dans le sanctuaire de la maison, c'est donc le seulendroit où une communication plus informelle peut avoir lieu. 

    5. Il existe de nombreusesrègles non écrites concernant l'entretien extérieur de sa maison. 

    6. Il est impératif que lesespaces communs comme les trottoirs, les trottoirs, les couloirs (dans lesappartements) et les marches soient maintenus propres le moins longtempspossible.

Etiquette et Costumes Allemandes

 Étiquette de réunion

  1.  Les salutations sont formelles. 

    2. Une poignée de mainrapide et ferme est celle de la salutation traditionnelle.  3. Les titres sont essentiels et dénotent lerespect.  Utilisez le titre d'unepersonne et son nom de famille jusqu'à ce qu'elle soit invitée à utiliser sonprénom.  Vous devez dire Her ou Frau etdonc le titre de la personne et son nom de famille. 

    4. En général, attendez quevotre hôte ou hôtesse vous présente un troupeau.

    5. Lorsque vous entrez dansune zone, saluez tout le monde individuellement, y compris les enfants.

Etiquette de cadeau:

  1. Si vous êtes invité chezun Allemand, apportez un cadeau comme des chocolats ou des fleurs. 

    2. Les roses jaunes ou rosesthé sont toujours bien reçues. 

    3. Ne donnez pas de rosesrouges car elles symbolisent des intentions romantiques. 

    4. Ne donnez pas d'œilletscar ils symbolisent le deuil. 

    5. Ne donnez pas de lys oude chrysanthèmes car ils sont utilisés lors des funérailles. 

    6. Si vous apportez du vin,il doit être importé, français ou italien. Donner des vins allemands est considéré comme ne pas servir un vin dequalité honnête. 

    7. Les cadeaux sontgénéralement ouverts lorsqu'ils sont reçus.

Etiquette à manger  

Si vous êtes invité chez un Allemand :

1. Arrivez à l'heure car laponctualité indique une bonne planification. N'arrivez jamais en avance. 

2. N'arrivez jamais un quartd'heure plus tard que l'invité sans téléphoner. 

3. Envoyez un mot deremerciement manuscrit le lendemain pour remercier votre hôtesse de sonhospitalité.

Manières à table

  1.  Restez debout jusqu'à ce que vous soyezinvité à vous asseoir.  On vous montreraun siège spécifique. 

    2. Les manières de tablesont continentales - la fourchette est tenue à gauche et donc le couteau àdroite en mangeant. 

    3. Ne commencez pas à mangeravant que l'hôtesse ne commence ou que quelqu'un dise « gutenappétit » (bon appétit). 

    4. Lors d'un banquet horsnormes, attendez que l'hôtesse mette sa serviette sur ses genoux avant de lefaire vous-même. 

    5. Ne posez pas vos coudessur la table. 

    6. Ne coupez pas la laituepour la salade.  Pliez-le à l'aide devotre couteau et fourchette. 

    7. Coupez la quantitémaximale de nourriture avec votre fourchette, car cela complimente le cuisinieren indiquant que la nourriture est tendre. 

    8. Terminez le tout dansvotre assiette.

     9. Les rouleaux doivent être séparés à lamain. 

    10. Indiquez que vous avezfini de manger en plaçant votre couteau et votre fourchette parallèlement surle bon côté de votre assiette, avec la main sur le couteau.  L’hôte donne le toast principal.  L’invité d'honneur doit revenir plus tard aucours du repas.

    11. L'hôte donne le toastprincipal. 

    12. Un invité d'honneur doitrendre le toast plus tard au cours du repas. 

    13. Le toast le plus courantavec du vin est « Zum Wohl ! » (‘Bonne santé'). 

    14. Le toast le plus courantavec de la bière est "Prost!" ("Bonne santé").

Etiquette et protocole des affaires en Allemagne

Relations et communications

  1.  Les Allemands n'ontpas besoin d'une relation privée pour essayer de faire des affaires.

    2.     ils vont être curieux de connaître vosdiplômes et donc le temps que votre entreprise a été en affaires

    3.     Les Allemands font preuve d'une grandedéférence envers les personnes en position d'autorité, il est donc impératifqu'ils comprennent votre niveau par rapport au leur.

    4.    Les Allemands n’ontpas une porte ouverte. Les gens travaillent souvent avec la porte de leurbureau fermée. Frappez et attendez d'être invité avant d'entrer.

    5. La communicationallemande est formelle.

    6. Il est essentiel desuivre le protocole établi pour établir et maintenir des relations d'affaires.

    7. En groupe, les Allemandsse méfient des hyperboles, des promesses qui semblent trop belles pour êtrevraies ou des manifestations d'émotion. 

    8. Les Allemands vont êtredirects dans le but de la franchise. 

    9. Attendez-vous à uneexcellente maîtrise de la langue écrite, à la fois pour copier les décisions etpour prendre en charge un enregistrement des sélections et des discussions.

Etiquette pour les réunions d'affaires:

  1.  Les rendez-vous sont obligatoires et serontpris 1 à 2 semaines à l'avance. 

    2. Les lettres doivent êtreadressées à la personne la plus élevée dans le domaine fonctionnel, y comprisle nom de la personne ainsi que son titre professionnel. 

    3. Si vous écrivez pourplanifier une réunion, la lettre doit être rédigée en allemand. 

    4. La ponctualité est prisetrès au sérieux.  Si vous prévoyez êtreretardé, téléphonez immédiatement et offrez une preuve.  Il est extrêmement impoli d'annuler unrassemblement à la onzième heure et cela pourrait compromettre votrecompte. 

    5. Les réunions sontgénéralement formelles. 

    6. Les réunions initialesdoivent se comprendre les uns des autres. Ils permettent à vos collèguesallemands de travailler si vous êtes digne de confiance.

    7. Les réunions adhèrent àdes ordres du jour stricts, y compris les heures de départ et de fin.

    8. Maintenir un contactvisuel direct en parlant.

    9. Bien que l'anglais puisseaussi être parlé, c'est une idée honnête de louer un interprète afin d'évitertout malentendu.

    10. Au sommet d'unrassemblement, certains Allemands signalent leur approbation en frappant leursjointures sur la table.

    11. Il peut y avoir unprotocole strict à suivre lors de la saisie d'une pièce:

    12. La personne la plusaînée ou la plus élevée entre dans l'espace en premier.

    13. Les hommes entrentdevant les femmes, si leur âge et leur position sont à peu près.

     

La négociation commerciale :


1. Ne vous asseyez pas tantqu'on n'y a pas été invité et qu'on vous a dit où vous asseoir.  Il y a un protocole rigide à suivre. 

2. Les réunions respectentdes ordres du jour stricts, y compris les heures de début et de fin. 

3. Traitez la méthode avecla formalité qu'elle mérite.

 4. L'Allemagne est fortement réglementée ettrès bureaucratique. 

5. Les Allemands préfèrentse mettre au travail et ne s'engager que dans les plus brefs bavardages.  Ils vont s'intéresser à vos informationsd'identification. 

6. Assurez-vous que votrematériel imprimé est disponible en anglais et en allemand. 

7. Les contrats sont strictementsuivis. 

8. Vous ne devez pas voustourner les pouces et ne pas avoir l'air énervé par le strict respect duprotocole.  Les Allemands sont soucieuxdu détail et ont besoin de connaître toutes les insinuations avant de parvenirà un accord.

 9. Les affaires sont hiérarchiques.  La prise de décision est tenue au plus hautniveau de l'entreprise.

10. Les décisions finalessont traduites en étapes d'action rigoureuses et complètes dont vous pouvezvous attendre à ce qu'elles soient appliquées à la lettre. 

11. Évitez les comportementsconflictuels ou les tactiques sous pression. C'est souvent contre-productif. 

12. Une fois qu'un choix est formé, il ne serapas modifié. 

 

La gestion :

Lisez notre guide de laculture managériale allemande pour plus d'informations à ce sujet. 

Les étiquettes de s’habiller :

  1. La tenue vestimentaireest modeste, formelle et conservatrice.

     2. Les hommes doivent porter des costumesd'affaires de couleur sombre et conservateurs.

    3. Les femmes doivent porterdes costumes d'affaires ou des robes classiques. 

    4. Ne portez pas de bijouxou d'accessoires ostentatoires.  

Voyager :

Plusieurs Allemands aiment de passent leurs vacances au l’autre pays. Prendre les vacations est une des plus partie importante de leur vie. En fait, l’Allemagne est le seul pays en Europe pour dépenser plus de leur argent sur les vacations. Les destinations des vacances pour les Allemandes sont les pays comme Espagne, Italie et Autriche. C’est un point positif que ce pays partage se frontière avec les autres neuf pays. 

La nourriture et la boisson 


La culture alimentaire de l’Allemagne est à propos des repas copieux. La viande est toujours une partie des repas et c’est extrêmement populaire. La viande a toujours mangé avec le pain et les pommes de terre. La cuisine de l’Allemande inclus les repas comme « Rouladen, Spatzle, Schnitzel » etc.  Dans la vie quotidienne, le petit-déjeuner, le déjeuner et le dîner consistent du pain, du jambon et du fromage etc. Avoir le dîner au extérieur est une chose courant. Les villes et la localité sont populaire pour les restaurants, les marchés alimentaires, la cuisine de la rue, les boulangeries etc. 

Les costumes traditionnels :


Les costumes traditionnels d’Allemagne inclus le plus populaire « Lederhosen ». Initialement, il a portée juste par les hommes qui ont le travail manuel. Une culotte avec le chemise, Lederhosen a lié avec la culture Bavarois et Tyrolien. Pour les femmes, les costumes incluent de « Drindl » qui a formé de la jupe, bodice, pinafore. La jupe a été populaire mais personne ne porte pas aujourd’hui. On peut juste voir ce type de costumes dans le fête de la bière. 

La religion en Allemagne :


En Allemagne, la plupart des peuples ; à peu près 65-70% sont Chrétiens, 29% sont Catholiques et les Musulmans sont 4 %. Le reste de 36% consiste les autres religions que les Chrétiens et les Musulmans.

La Musique :

Les plus populaire compositeurs de la Musique comme Bach et Beethoven qui sont marqués la transition entre la musique classique et romantique, sont Allemands, ils nés et mort en Allemagne. Les autres compositeurs comme Brahms, Schubert, Handel etc. aussi sont de l’Allemande.


De nos jours, l’Allemagne est l’origine pour les différentes fêtes de la musique de la musique électronique des hip hop et rock n roll. La plus importante fête de la musique d’Allemagne qui est aussi le plus important dans le monde est « Rock and Ring festival » qui a les artistes et les chanteurs du monde. L’Allemagne a le théâtre lyrique, qui est aussi une destination touristique pour les touristes. 

L’Architecture :

Le pays a une histoire tumultueuse, qui on peut voir dans l’architecture. Les palaces, les cathédrales, les châteaux disent une histoire de ce pays. Les amphithéâtres, les spas, les ponts roman, sont la partie de l’architecture et la civilisation typique. L’architecture Pré-Romanesque consiste de l’église de « Abbey chruch of Saint Michael » qui est daté de 10ème siècle. Pendant la période de Romanesque, plusieurs cathédral ont construit, qui sont dans un situation propre jusqu’à aujourd’hui. 

Il y a beaucoup de cathédral qui ont été construite pendant la période Gothique. La période de la renaissance entre le 15ème et 17ème siècle est aussi caractérisé par les châteaux et les palaces, comme les palaces de Heidelberg ou la résidence de Ducal Landshut.

L’architecture Baroque vient au Allemagne en 18ème siècle. Les populaire constructions sont la résidence de Wurzburg et le château de Augustusberg, qui sont dans une situation propre et aussi sont un des attractions touristiques. 

Les Bâtiments comme « Semper Opéra » au Dresden, le palace de Schwerin, et le Cathédral de l’Ulm ont l’appartenance de l’architecture historique. D’époque de mode consiste les bâtiments comme « Einstein Tower », « Berlin modernisme housing estate » et le « Gliwice Radio Tower »

L’Art :

L’art Allemande est joué un rôle important dans le développement de l’art de ouest particulièrement de l’art Celtique, l’art Carolingien et aussi l’art d’Ottonien. Les peintures et les sculptures dans la période Gothique étaient très populaire dans l’Europe. Le point culminant du 15ème siècle était l’alatarpeices. Les générations des artistes Allemandes montent leur compétence dans le style de Baroque et Rococco. Le Romantisme est une des plus importantes parties de l’art Allemande.


Quelques peintres populaires en Allemande sont « The Sin » par Franc Struck, « Wanderer above the ocean of the forg » par Caspar David Friedrich, « Studio Wall » par Adolf Menzel, « Heller Altarpiece » par Albercht Durer et Matthais Grunwald etc.

L’obsèques :

Donnez le respect pour la personne qui est mort est une partie de la chaque culture. En Allemagne, l’obsèques durant pour 3 ou 4 jours après la mort d’une personne. Les amis et relatifs rencontrent de la famille de la personne. Le prêtre portant une robe pour participer dans l’obsèques pour le premier jour. 

Avant l’enterrement, le cercueil est pris à l’église où le prête dit le requiem avec l’eau. Avec le cloche, le cercueil est pris au cimetière où la personne est placée sur la grave. Après le bref discours le prêtre et les amis disent d’un dernier adieu avec le sol. 

Le système éducatif en Allemagne :

Les institutions d’Allemagne pour l’éducation supérieur sont accréditées au niveau international.  Le positionnement est cohérent des universités dans « Ranking of the world Universities » (ARWU), c’est à la 6ème position dans les 100 et dans le 18ème position dans les 200 universités en Allemagne. Étudiant dans ces universités sera donner une chance d’expérience les plus vielles universités du monde.  

Les universités privé et publique :

Il y a 400 universités publiques en Allemagne qui a assistés par les 95% des étudiants. Ce sont les universitaires qui sont financée par le gouvernement, ça veut dire c’est gratuit pour les étudiants (seulement un certain montant au début de la corse). Il y a 120 universitaires privés qui n’a pas l’aide financière par le gouvernement, donc il y a des frais universitaires pour ces universités.  

 Ancien, Moyen et Moderne Allemande :

Traditionnellement, l’Allemande a divisé en trois période : L’Ancien (AD 75 - AD 1050), Moyen (AD 1050 – AD 1500) et Moderne (AD 1500 – aujourd’hui). Les plus anciens dossiers ou les documents en Allemande était dans la période d’AD 750. Pendant cette période, les dialectes régionaux ont été utilisé en écriture et il n’avait pas une langue standard.  Pendant la phase médiane, qui est le 14ème siècle, il y avait une uniforme communication écrite développé par le gouvernement après les variés chanceliers de Saint Empire Romain. Dans cette période, il y avait l’utilisation de plus de dialectes de l’Allemande qui a dominé les documents et les œuvres officielle.

L’Allemande de chancellerie de Saxon a été adapté par Luther dans ses traductions des Bibles. Il a choisi cette langue parce que, à ce moment-là, seulement cette langue de chancellerie a été différente et a une forme standard des autres dialectes, il a aussi pensé qu’avec cette forme de la langue, il peut atteindre plus de personnes. 

Il est dit que, la phase moderne est pour commencer avec l’Allemande de Luther qui a devenue l’idée pour l’Allemande qui on a utilisé aujourd’hui ou l’allemande de la phase moderne. La diffusion de cette langue a aidé les imprimantes comme Luther, qui voudraient atteindre plus les lecteurs. 

La langue que nous utilisions aujourd’hui est le résultat de travail de plusieurs écrivains qui ont donné une bonne forme de la langue qui on utilise aujourd’hui. C’est une langue de l’église et l’état, éducation et la littérature. Il y avait la forme équivalente pour l’allemande orale qui a influencé par la norme écrit, utilisé dans l’éducation, la radiodiffusion, les théâtres etc.

Bien que la différence entre les dialectes, reste la même, il y avait une tendance vers l’uniformité dans les normes écrites et c’est un résultat de la grande diffusion, la diminution d’isolement et augmenté la mobilité socio-économique. 

Pourquoi apprendre l’Allemande à Langma School of Languages ?

Plus de 100 millions peuple ont l’Allemande comme leur langue maternelle autour du monde, et elle est le plus utilisée langue après l’anglais. L’apprentissage de l’Allemande ouvrira plusieurs portes pour les commerce dans les pays comme Allemagne, Autriche, Suisse etc. et aussi dans les pays où l’Allemande a utilisé comme une langue de commerce. Pas seulement ces pays, il y a aussi l’usage de cette langue dans les pays comme Pologne et Italie. Il y a les secteurs où les dialectes de cette langue ont utilisé. Les immigrantes ont beaucoup influencé des peuples aux États-Unis. La connaissance de cette langue pas seulement aide pour avoir une langue de remplacement mais aussi elle a encouragé d’avoir les relations commerciales avec les locuteurs natifs de l’Allemande.

En général, l’Allemande est toujours une langue négligée avec les langues comme Anglais, Français ou Espagnol. Bien que, il y beaucoup de raisons d’apprendre l’allemande. Elle est une des langues officielle d’Union Européen et l’Allemande est une langue qui est la langue maternelle pour les maximums en Europe. L’Allemagne a une des plus importantes économies dans le monde. Donc, le maitrise dans cette langue peut aider dans les secteurs variés. C’est aussi bénéficial pour l’éducation parce que, il y a des universités réputées en Allemagne et il y a l’éducation gratuit dans les universités.  

L’Allemande est une langue complexe et difficile mais si on connait anglais, c’est beaucoup plus facile parce que les deux sont les langue Germanique. Cette similarité facilitera l’apprentissage des vocabulaires parce que il y a plusieurs des mots qui sont similaire dans les deux langues. Si vous décidez d’apprendre d’autre langue de ce groupe comme hollandais ou suédois, ce sera facile d’apprendre de l’allemande et les prononciations. 

Notre intensif et les cours de soir vous aiderez d’apprendre cette langue du début et aussi avoir la maitrise ou le nécessaire compétence dans les zones vitales. La sélection de la cour dépend sur la personne et quelle compétence elle voudrait apprendre. Notre institution sera très heureuse de vous aider et suggérer la propre cour. Tous les notre cours offre une environnement éducatif et agréable avec les professeurs qui sont prêt d’aider les étudiants. Notre institution offre les cours intensives pour les niveaux débutât, ces cours inclurent tous les sujets importants comme le vocabulaire, la grammaire, les études de culture et les normes sociaux etc. il y a aussi les cours privée (face à face) avec l’objectif selon l’étudiant aussi les cours pour la préparation pour les examens comme DAF et telc C1 Hochschule. 

Quelle sont les niveaux dans la langue Allemande :

Le moment quand vous décidez d’apprendre de l’allemande, il y a certains niveaux que vous devez faire. Il y a ces niveaux, que vous pouvez faire si vous voudrait apprendre la langue.

A1 : c’est quoi on apprend dans ce niveau ? A1 est le niveau débutant des six autres niveaux. Ce niveau vous aidez d’avoir une base, une fondation pour la grammaire et le vocabulaire. Ces niveaux sont aussi une condition préalable pour décider les occupations. La période des courses est pour les 4-6 semaines. 

A2 : avec ce niveau, les étudiants commencent avec les phrases plus complexes et difficile et le niveau du vocabulaire aussi beaucoup plus complexe. Le temps besoin pour ce niveau est aussi comme le niveau A1. 

B1 : dans ces niveaux, beaucoup plus d’importance a donné de la grammaire et les discussions ou les jeux de rôle dans ces sujets différents. Ce niveau a divisé entre les deux parties ; B1.1 et B1.2 et c’est pourquoi la période de ce niveau est pour 8 semaine. 

B2 : à ce niveau, qui est pour 8 semaine, les étudiants s’engage pour trouver leurs intérêts et aussi le niveau de la grammaire, communication et le langage orale devient complexe. Les concepts de la politique, l’éducation, le travail sont introduise et la syntaxe devient un des importants sujets, donc il besoin à peu près un an pour le finir. 

C1 : ce niveau prend huit semaine pour le compléter et a une option d'étudier et comprendre les phrases plus complexe et difficile. Avec le certificat de ce niveau, on peut commencer d’étudier et lire les littératures Allemande.  

C2 : ce certificat est le meilleurs de tous les niveaux, et c’est le plus difficile dans les autres.la période est aussi plutôt prolongée. Et principalement, il y a les cours privées pour ce niveau, c’est facile de comprendre. La personne parle comme le locuteur natif après ce niveau et la personne devient parfait dans les compétences de cette langue. Ce niveau est plutôt pour les professionnelles. 

Les Examens :

Dans le processus d’apprendre cette langue, les examens sont une partie nécessaire sans tenir de compte de niveau. Les examens consistent des quatre parties : Écrit, Orale, Écouter et Parler. Les examens pour les niveau A1 et A2 ne sont pas assez difficile et les questions sont aussi simple. Il y a un change entre ces deux niveaux, A2 a les choses beaucoup plus complexes que le niveau premier. 

Dans le niveau B1, les étudiants doivent besoin le vocabulaire qui est plus de 2000 mots, les clauses, la grammaire, la syntaxe, et l’allemande qui est utiliser dans les émissions ou les films. 

Le niveau B2 est l’analogue du B1, mais avec l’importance de l’allemande orale. La connaissance de la culture, du politique peut être vous aider ici, et le niveau d’exactitude est aussi atteindre dans ce niveau. 

C1 besoin d’être la compétence et le maîtrise dans l’orale et l’écrit. Dans ce niveau, il est une suggestion de s’engager complément dans cette langue. On doit pratiquer les phrases qui sont beaucoup plus complexes et difficile, et on focalise sur l’écoute, c’est une des difficile compétence d’obtenir. 

Finalement, le niveau C2 est le plus difficile entre tous les niveaux. Il y a plusieurs essais, et les étudiants parlent comme les locuteurs natifs. À ce niveau, l’étudiant doit être courant dans la conversation.   

Les cours en ligne de Lagma School of languages :

Il y a le résumé des faits importants de notre cours en ligne :

  1. Les professeurs sont avec une bonne expérience.
  2. Un bon curriculum et matériel pédagogique pour les cours. 
  3. Tous les compétences : écrire, orale, écouter et parler est enseigner dans les cours en ligne.  
  4. Une plateforme éducative pour étudier en groupe. 

Il y a différent range de cours et le temps du cours, qui a l’envie d’apprendre cette langue. C’est aussi bénéficial pour les étudiants qui ne peut pas aller au Allemagne pour étudier cette langue ou les étudiants qui voudrait continuer ses études après aller au Allemagne. Ses cours en ligne peut vous aidez d’acquérir la connaissance dans votre zone de confort. 

Les cours intensifs d’Allemande.

Les cours intensifs consistent de 30 chapitres qui a enseignée de lundi - vendredi pour 45 minutes. Ces cours couvrent chaque élément d’apprendre d’une langue (écrire, orale, parler, écouter) et aussi la grammaire. Chaque cours a donné une même importance avec juste 10 étudiants et les professeurs avec bonne expérience. Dans cette manière, les étudiants peuvent apprendre assez facilement et rapidement. La période de ces cours est pour deux semaine ou un peu plus long. Pour les cours qui sont long de 10 semaine, les frais de scolarité sont favorables. Les cours intensifs pour les niveaux de A1-B1 sont pour cinq semaines et pout les niveaux B2-C2 sont pour dix semaines. 

Vous pouvez choisir le cours de votre choix, selon votre zone de confort. 

Les cours intensifs (privée) :

Les étudiants qui ont choisi les cours privées peut aussi choisir entre les 25, 30, 40 leçons pour la duration de 45 minutes. Il y a le contenu personnalisé selon l’étudiants mais le contenu consiste les sujets généraux avec les sujets spécifiques comme l’allemande commerciale. Les cours privée (intensifs) sont pour la duration d’une semaine or un peu plus long. 

Les cours aux temps partiel :

Langma school of languages aussi offre les cours aux temps partiel de l’allemande. Les cours du soir consistent de six leçons, la cour est seulement pour les deux fois chaque semaine ; Mardi et Jeudi. Ces cours sont précis pour les étudiants qui travaillent. Il y a les cours aux temps partiel pour chaque niveau. 

Les opportunités après apprendre l’Allemande.

  1. Agent de liaison pour les immigrants. 
  2. L’agent de projet du multiculturalisme. 
  3. Dans le secteur de tourisme. 
  4. Une spécialiste pour adaptions de la niveau international ou cultural. 
  5. Représentants du gouvernement.
  6. Ministère des affaires Etrangères. 
  7. Interpréter
  8. Terminologue
  9. Professeur.
  10. La compétence de cette langue est un point positif dans le marché international.